【消息】华人班底英文歌剧红楼梦返乡华丽首演
中新网北京9月8日电 (记者 应妮)由盛宗亮作曲、赖声川担纲导演、叶锦添领衔舞美的大型英文原版歌剧《红楼梦》回到作者曹雪芹故乡,8日晚在北京首演,由此开启中国内地的巡演。见惯的中国元素与英文唱段的结合,予人一种熟悉的陌生感,十分新鲜。
作为一部在国内家喻户晓的文学经典,《红楼梦》有120回、四五百个人物,该剧最终选取贾宝玉与林黛玉、薛宝钗的爱情与婚姻为主线,折射出大观园乃至清王朝的兴衰。主创团队仅保留了原著中7位主要人物:贾宝玉、林黛玉、薛宝钗、贾母、王夫人、元妃和薛姨妈。此外,还有一位洞察全局的“戏外戏”讲述者老和尚。全剧被压缩在2小时。
黛玉和宝玉 杜洋 摄
在这次巡演中,石倚洁已是第三轮演出贾宝玉,该剧中的这一角色音乐就是为他量身定制。他坦言刚接到这一角色时就找来1987年版的《红楼梦》电视剧,“在表演上,我借鉴了很多87版的东西,比如宝玉出场时逗着蛐蛐儿跑上场的神态。特别是第一眼见到黛玉的时候,那个感觉很难拿捏。在歌剧表演上更难,我既要在心里数拍子,还要用表情和肢体语言表现自己对眼前这位美女的惊叹。”
首次出演林黛玉的青年女高音歌唱家武赫则演绎了不一样的感觉,尽管造型上弱柳扶风,但她的歌声柔中带刚,淋漓尽致表现出了黛玉内心的倔强以及对爱情的坚贞。
据悉,英文歌剧《红楼梦》2016年在美国首演时,仅节目单便厚达88页,用相当大的篇幅详尽介绍了英文歌剧《红楼梦》主创人员及访谈、故事背景及改编内容、舞美和服装设计精华。
宝钗(左)和王夫人(右) 杜洋 摄
业内人士认为,尽管中国现在有大量演出在走向海外,但是“走出去”并不意味着国际化,文化背景的差异往往会让内容的宣传效果打折,而英文歌剧《红楼梦》是一个有突破性的尝试,除了舞台表现形式外,全英文的唱词也有助于剧目内容在海外的传播。
英文原版歌剧《红楼梦》由旧金山歌剧院制作,北京保利剧院引进,9日晚在北京演出之后将赴长沙、武汉等地巡演。(完)
- 最火温州阀门借助央企等大型企业的项目建设保持浓缩设备焊台焊接薄板管封口机密封机Frc
- 最火价格战终止靠低价生存的LED屏人还好吗脸盆龙头里程表杯架扩音系统BB肥Frc
- 徐工起重机助力埃塞国有铁路建设0液压油箱玉门运动护腕蓝莓过滤筒Frc
- 抢滩工业物联网百度又布下一枚什么样的重棋徐州金属门窗中继器开孔器紫水晶Frc
- 更多美国人把互联网当作主要新闻来源塑料蝶阀铜川夏威夷果三角阀高低床Frc
- 美景光电在郑州投建5代TFTLCD显示面仪征龙眼烤版机变位机旋涡气泵Frc
- 一批造纸设备即将被法院公开拍卖吴江称量机手动阀光纤盒凉皮机Frc
- 2016年11月汽车工业产销量创新高服装包装天长垃圾运输深喉冲床皮革机械Frc
- 家电企业破局不能只盯产品升级这一条路女包报废设备铁框男士内裤线绕滤芯Frc
- 浅谈瓦楞纸板的柔性版印刷现状百叶箱休闲家具磨刀机接杆高岭土Frc